Bibliography

The Siege of Knocklong has been translated into English by Seán Ó Duinn.
Forbhais Droma Dámhgháire, The Siege of Knocklong (Mercier Press. Cork, 1992).
Book of Lismore
cw.routledge.com/ref/middleages/ireland/lismore.pdf
http://www.discoverlismore.com/heritagecentre.shtml

The Book of Lismore: An Introduction by Donald Brady
June 2007 Available in Waterford Branch Libraries
libraryhq@waterfordcoco.ie

The Book of Lismore. Facsimile with introduction by R.A.S. Macalister. Dublin: Irish Manuscripts Comission, 1950. Stokes, Whitley (ed.)

In 1950, a collotype facsimile edition of the manuscript was published by the Irish Manuscripts Commission with an introduction and indexes by R. A. S. Macalister.

Ó Cuív, Brian. “Observations on the Book of Lismore.” Proceedings of the Royal Irish Academy
Section C: Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature
Vol. 83C, (1983), pp. 269-292
(article consists of 24 pages)
Published by: Royal Irish Academy
http://www.jstor.org/stable/25506104Tara, 1995, The Government of Ireland, Edel Bhreathnach and Conor Newman, 0-7076-1695-6

Tara, 1995, The Government of Ireland, Edel Bhreathnach and Conor Newman, 0-7076-1695-6

The Grey Feet of the Wind (Dublin: Talbot Press 1917) by Cathal O’Byrne, contains the poem “Tara of the Kings”

“New Chapter for Local Writers” Article Sat 28 Nov 1992 – Forbhais Droma Damhgaire Review

The Travels of Marco Polo

http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/index.html
http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/textarchiveZ.html
http://archive.org/details/zeitschriftfrc01meyeuoft
[Stokes 1897c] Stokes, Whitley: The Gaelic abridgement of the book of Ser Marco Polo. In: ZCP 1 (1897), S. 245–273, 362–438

Marco Polo Biography
http://www.biography.com/people/marco-polo-9443861?page=3
http://www.silk-road.com/artl/marcopolo.shtml

Route Map
http://www.silkroadfoundation.org/toc/index.html

Advertisements

Comments are closed.

WordPress.com.

Up ↑

Create your website at WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: